@Vogue Isabeli Fontana photographed by Jacques Dequeker
@Harper’s Bazaar Tati Cotliar photographed by Fabia Bartlet
@Elle Anna Beatriz Barros photographed by Gui Paganini
“Similarities” between Helmut Lang (1989) and Reinaldo Lourenço (spring 2012) shown by Fashionista./ “Semelhanças” entre Helmut Lang (1989) e Reinaldo Lourenço (primavera 2012) mostradas pelo site Fashionista.
“Similarities” between BCGB and Carmim shown by Blog Garotas Estúpidas./ “Semelhanças” entre BCGB e Carmim mostradas pelo Blog Garotas Estúpidas.
“Similarities” between the boxes of Henri Bendel and Corello shown by Blog Moda e Beauté./ “Semelhanças” entre as embalagens Henri Bendel e Corello mostradas pelo Blog Moda e Beauté.
Fica chato para as marcas, parece uma mentirinha de criança desvendada…
P.S.: #DáPraParar?
So beautiful the resort collection by Pedro Lourenço, presented only to the press, in a very intimate style, at the restaurant Barreto in Sao Paulo. Even more beautiful was Consuelo Blocker’s post about the collection. She described everything in a delicate and detailed way. The blogger had the privilege of being there, seeing everything really close and listening to Pedro explain piece by piece. Talents of Brazil!
All images by Consuelo Blocker/ Todas as imagens tiradas pela Consuelo Blocker
…
Achei linda a coleção resort do Pedro Lourenço, apresentada somente para imprensa, num estilo bem intimista, no restaurante Barreto em São Paulo. Mais lindo ainda ficou o post da Consuelo Blocker, que descreveu a coleção de uma maneira delicada e detalhista. A blogueira teve o privilégio de estar presente, ver tudo de pertinho e escutar o Pedro explicar peça por peça. Talentos do Brasil!
The exhibition dedicated to Grace Kelly, that recently passed by the Victoria & Albert Museum in London, lands now in Brazil. Featuring the princess’ personal objects, fabulous clothes, ready-to-wear and couture, original jewelry and accessories such as the Hermès bag that bears her name.
Os Anos Grace Kelly, Princesa de Mônaco – from May 5 to July 10 at FAAP Museum São Paulo, Brazil
More information here.
…
A exibição dedicada a Grace Kelly, que passou recentemente pelo Victoria & Albert Museum, em Londres, aterriza no Brasil. A mostra conta com objetos pessoais da princesa, roupas maravilhosas, prêt-à-porter e couture, jóias originais e acessórios, como a bolsa Hermès que leva seu nome.
Os Anos Grace Kelly, Princesa de Mônaco – de 5 de maio a 10 de julho no Museu da FAAP em São Paulo
Maiores informação no site.
A couple many of times I’ve talked about Business of Fashion’s posts. The content is always extremely important and flees kilometers away from cliche. This time I’m happier to share their post because it talks about Brazil. Ana Santi, from the blog Born in Brazil, collaborated with the BoF selecting, in partnership with fashion experts in the country, five emerging Brazilian talents to watch – Lucas Nascimento, João Pimenta, Julia, Alessandra Migan e Pedro Lourenço. Check out the full post in here.
…
Algumas muitas vezes já falei sobre posts do blog Business of Fashion. O conteúdo é sempre de extrema relevância e foge, quilômetros, do banal. Dessa vez fico mais feliz ainda de compartilhar o post porque fala do Brasil. Ana Santi, do blog Born in Brazil, colaborou com o BoF selecionando, em parceria com especialistas da moda no país, cinco talentos brasileiros emergentes a se observar – Lucas Nascimento, João Pimenta, Julia Valle, Andrea Marques e Pedro Lourenço. Confira o post completo em inglês aqui.
I WANNA more live music in my life. Such a long time I don’t go to a concert. Last was Franz Ferdinand, in Brazil (in March), which at the day seemed as it was not going to happen, but last minute miracles are true! Now I’m looking forward to the chance of seeing Kings of Leon in Belgium, late November. Before that nothing else to satisfy my hunger…
…
Eu QUERO mais música ao vivo na minha vida. Faz tempo eu não vou a um showzinho. O último foi Franz Ferdinand, no Brasil (em março), que no dia parecia que não ia dar certo e eu iria ficar só na vontade, mas milagres acontecem! Agora estou ansiosa para a chance de ver Kings of Leon, na Bélgica, em final de Novembro. Antes disso, nada mais vai rolar para matar a minha sede…
A few days ago it was posted at the Business of Fashion a piece about the economy booming in Brazil and its reflects on the fashion industry. It just seems to me, like always, when the subject is Brazil there’s “some” twisted images. What most intrigued me was: why Sara Andrade, editor of Vogue Portugal, is talking about Brazil, is she Brazilian by any chance? Aren’t we so glad for our high tax over imported items? “[…] the consumer who wants good design — and that is the majority of middle and upper class Brazilians — has little choice but to buy from designers brands. In a way, the lack of affordable fashion options has forced consumers to spend on, and thereby support, serious domestic fashion labels.” My answer is not really, but I think is a perfect explanation of why we have so many good brands, after all I’m also Brazilian, I try to see the good side of life!
…
Poucos dias atrás foi publicado no Business of Fashion um artigo sobre a expansão da economia no Brasil e seus reflexos na indústria da moda. Só me parece, como sempre, quando o assunto é o Brasi, a imagem é distorcida. O que me intrigou mais: por que Sara Andrade, editora da Vogue Portugal, estava falando sobre o Brasil, ela é brasileira por acaso? E a gente não é tão feliz com a nossa elevada carga fiscal sobre produtos importados? “[…] O consumidor que quer um bom design- e que é a maioria da média e alta no Brasil – tem pouca escolha mas para comprar a partir de grife importadas. De certa forma, a falta de opções acessíveis na moda forçou os consumidores a gastarem, e, assim dar suporte, as marcas nacionais.” A minha resposta é não estamos tão felizes, mas eu acho que é uma explicação perfeita de porque nós temos tantas marcas bacanas, apesar de tudo eu também sou brasileira e tento ver o lado bom da vida!